actualités informations catalogue
 


ACTUALITÉS

NOUVEAUTÉS

ARCHIVES

RECHERCHE

(389264)
Document 1, le nouveau roman de François Blais sera en librairie le 7 février
Tess et Jude, les deux personnages principaux du nouveau roman de François Blais, habitent Grand-Mère et, de l'aveu même de Tess, ne font jamais rien. Leur vie se déroule paisiblement, entre le travail de Tess (employée au Subway) et les jeux vidéo de Jude. Mais un jour, mus par une inspiration soudaine et une séance particulièrement fertile de voyage virtuel, ils décident de partir à l'aventure et d'aller vivre plusieurs semaines à l'étranger, plus précisément à Bird-in-Hand (Pennsylvanie).
La réalisation d'un objectif aussi audacieux pour des velléitaires comme Tess et Jude requiert essentiellement deux choses : une voiture et de l'argent. Or, ils n'ont ni l'une ni l'autre. Pour arriver à leurs fins, ils sollicitent l'aide de Sébastien Daoust, un docteur en littérature amoureux de Tess, et mettent à contribution les sages enseignements de Marc Fisher, l'auteur à succès. Écorchant (gentiment) au passage quelques auteurs et le milieu de l'édition, survolant l'Amérique via ses singularités toponymiques et s'intéressant au passé de plusieurs curiosités locales, François Blais s'amuse et livre, avec Document 1, un roman au rythme faussement léger, au ton ciselé et au vocabulaire grinçant. Ce roadnovel québécois, qui est peut-être le plus heureux des romans de François Blais, montre bien que le voyage ce n'est pas seulement le fait de partir, mais aussi celui de rêver.
Après l'échange épistolaire (Iphigénie en Haute-Ville), la biographie (Vie d'Anne-Sophie Bonenfant) et le journal intime (La nuit des morts-vivants), François Blais renouvelle le récit de voyage, le métamorphosant en chronique réjouissante, émaillée de dialogues savoureux.
Document 1, roman, 182 pages, 22,95 $, ISBN 978-2-89502-319-7
Les romans de François Blais sont aussi disponibles en version électronique.
Anaïs au Japon
« Dans Anaïs au Japon ou L'invraisemblable obédience des types en noir , Etienne Verstraelen pose un regard amusé, mais aussi plein d'empathie, sur la société nippone. Sorte d'Alice au pays des merveilles en Extrême-Orient, ce premier roman réjouissant est le livre d'un écrivain-voyageur dont l'ouverture au monde est le seul mantra. » (pour lire la suite de l'article de Josée Lapointe dans La Presse)
Le discours d'un twittérateur
Lors du lancement de nos deux livres de twittérature, Le compte des mille et un tweets et Tweet rebelle, l'auteur Jean-Michel Le Blanc nous a offert ce petit discours :
Discours bref et instructif annonçant le lancement officiel du Compte des mille et un tweets et Tweet rebelle aux éditions de L'instant même
Si vous invitez un comique professionnel à votre table, vous pouvez espérer qu'il fera rire vos convives bien avant que n'arrive le dessert.
Quand vous conviez un philosophe à une soirée mondaine, vous pouvez raisonnablement caresser l'espoir qu'il s'emploiera à animer les débats.
Alors, si vous accueillez un twittérateur, vous devez logiquement penser qu'il ne discourra qu'avec des phrases de cent quarante caractères.
Eh bien, vous auriez raison car la totalité du discours, croyez-moi sur parole, est composée de phrases comportant cent quarante caractères.

Suite
Laurier-Station. 1000 répliques pour dire je t'aime.
« Sens de l'observation d'une grande finesse, mise en scène fluide qui croise personnages et espaces, interprétation excellente donnent à l'ensemble force et sensibilité. Une histoire simple, qui fait rire et émeut. » (Marie Laliberté, Voir)
« Après avoir vu la lecture de ce texte au dernier FAIT à L'Assomption cet automne, je ne peux que vous le recommander: très intense, très vrai et très émouvant. » (Marie-André Parent, Le Paradoxe Lena Ghio)
Dans un geste
« Le quatrième recueil de nouvelles de Suzanne Lantagne en seize ans illustre une évolution subtile de son imaginaire. Elle se montre toujours fascinée par l'altérité et les errances existentielles, entre l'amour et la mort, le beau et l'abject, mais dans des situations souvent dominées par la rupture et le désir de la distanciation émotive... La pièce de résistance est Homonymes... nouvelle qui charrie des bribes de tout dans une langue fluide qui rend ce texte fascinant de bout en bout. Tout comme le recueil dans son entier. » (Michel Lord, Lettres québécoises)
Amours insolites du Nouveau Monde
« Récits traduits de l'espagnol (Argentine) par André Charland, Amours insolites du Nouveau Monde est l'œuvre de Marĺa Rosa Lojo, une fille d'immigrants espagnols... L'insolite, l'amour, l'exotisme, un monde aux mœurs différentes et aux amours passionnées… Tous les ingrédients sont là pour capter notre attention et nous offrir un plaisir de lire indéniable. Plongez dans un monde différent et laissez-vous séduire et... distraire. » (Claire Lévesque, Le Sans Papier)
Les désirs de la ville
« ... peu d'œuvres littéraires mettent en scène des enfants d'immigrants, en quelque sorte des immigrants de la seconde génération... Voilà le sujet du récent roman de Dionne Brand, traduit en français par Nicole Côté et Anton Iorga. Disons tout de suite que ce récit m'a passionné, tant par la complexité des personnages que par la description de l'univers dans lequel ils évoluent... La finale s'avère saisissante, et réserve bien des surprises. À lire. » (Georges Desmeules, Hebdo Garneau)
On peut aussi lire, sur le site de l'Université de Sherbrooke, les commentaires des deux traducteurs de Les désirs de la ville, recueillis par Sébastien Maltais.
« Roman de la ville et des aspirations de ses habitants, il s'agit d'une œuvre dont l'écriture est très visuelle, explique Nicole Côté. L'auteure étant aussi poète, ce texte est empreint d'une musicalité que nous voulions absolument recréer dans la version française... Anton a traduit une grande partie de ce livre, dit la professeure Côté. Son apport dans les dialogues a été inestimable. Lui-même artiste hip hop, il maîtrise le rythme et le langage de la rue qu'on retrouve dans plusieurs des dialogues de ce roman urbain. Sans lui, cette traduction n'aurait pu atteindre ce niveau de créativité... Étrangement, Dionne Brand est encore peu connue au Québec. Elle a pourtant publié plusieurs essais, des recueils de poèmes ainsi que des romans, et elle a reçu de nombreux prix importants. Il s'agit d'une auteure à découvrir. » (Source)
Ils ont aimé Eaux troubles, eux aussi.
« Ce sont des nouvelles, des portraits d'une justesse bouleversante et d'une rare sensibilité. Cela s'appelle Eaux troubles et on y décrit dans une langue riche et poétique de brefs épisodes de ce segment de vie aussi excitant qu'il peut être cruel, et au cours duquel tout peut se jouer. Une œuvre forte à mettre dans bien des mains. » (Louis Émond, Entre les lignes)
« Le talent de Camille Deslauriers est sans doute de rendre de façon aussi vibrante cet univers dont la banalité n'est que facade. » Paul-François Sylvestre, L'action)
Eaux Troubles
« Il émerge d'Eaux troubles une sorte de lyrisme tranquille et voyageur, dans le sens où c'est la vie intérieure des ados qui est portée à la lumière. On retrouve l'écriture souple et poétique de Femme-Boa (L'instant même, 2005), la limpidité du style et l'acuité du regard de l'auteure, professeure de littérature à l'Université du Québec à Rimouski. Camille Deslauriers, une voix particulièrement douée à suivre. » (Suzanne Giguère, Le Devoir)
Eaux troubles apparaît aussi dans la liste des 12 incontournables de la rentrée littéraire d'Archambault.
Camille Deslauriers sera au Salon du livre de Montréal, en séances de dédicaces (stand 174), le samedi 19 novembre de 18 h à 19 h et le dimanche 20 novembre de 14 h 30 à 16 h. On pourra aussi l'écouter parler de son livre, le dimanche 20 novembre à 13 h 45, à l'Agora Van Houtte.
Pierre Yergeau
La Presse a demandé à des écrivains, des éditeurs et des journalistes quels romans québécois trop peu connus mériteraient plus d'attention. La liste a été publiée dans l'édition du 11 novembre de La Presse.ca. On y trouve deux des livres de Pierre Yergeau, 1999 et Tu attends la neige, Léonard ? (Pour lire l'article.)
Tweet rebelle
Jean-Yves Fréchette a donné une entrevue téléphonique à Josianne Massé (Canoë.ca) au sujet de la publication de son livre Tweet rebelle.
« La twittérature est un genre récent que s'approprient quelques amoureux de la langue à travers le monde. Il s'agit de saisir le potentiel [de Twitter] et le mettre au service de la littérature »
Pour lire l'article.